No exact translation found for موافقة على التصدير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic موافقة على التصدير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Ministère de l'environnement est l'organe qui délivre les autorisations pour l'exportation de produits chimiques toxiques.
    وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة.
  • Je suis nouveau en ville , et le gouvernement sors un RFP pour externaliser son service de dépanneuse mais ils ne me laisseront pas faire une offre .
    أنا جديد في البلدة والحكومة تضع طلب موافقة على تصدير خدمة الشاحنات
  • Ces directives prévoient la supervision du chargement et du déchargement des cargaisons, la vérification de la quantité et des types de produits importés ou exportés, leur inventaire et la vérification des pièces justificatives présentées par les conducteurs spécialisés dans la conduite des convois, ainsi que l'escorte des convois par des voitures de patrouille extérieures dotées d'équipages complets et de moyens de communication radio.
    من خلال الإشراف على إخراج الكميات الموافق على تصديرها وتحميلها والتدقيق بالكميات والأنواع المستوردة والمصدرة وجردها, والتأكد من الوثائق الثبوتية للسائقين المخصصين لقيادة الشاحنات ومرافقة قافلة الشاحنات أثناء تنقلها بسيارات دوريات خارجية بطاقمها كاملا ومزودين باتصال لا سلكي.
  • Leur utilisation a considérablement diminué depuis, de sorte qu'à la Conférence ministérielle de Hong Kong, les principaux utilisateurs ont pu se mettre d'accord sur l'élimination complète des subventions à l'exportation en 2013 au plus tard.
    وقد تضاءل استخدامها تضاؤلا شديدا منذ ذلك الوقت مما مكن المستخدمين الرئيسيين في مؤتمر هونغ كونغ الوزاري من الموافقة على التخلص من إعانات التصدير بحلول عام 2013.
  • Les essais cliniques sur les inhibiteurs de protéase achetés auprès des laboratoires Merck en 1995 n'ont pas pu être réalisés car ces médicaments n'ont pas pu être exportés à Cuba faute d'avoir reçu l'autorisation du Département du Trésor.
    وفي عام 1995، لم تستطع كوبا إجراء تجارب ميدانية على مبطلات الإنزيم البروتيني، لأن مختبرات ميرك، التي كانت متعاقدة مع السلطات الكوبية على إجراء هذه التجارب، لم تتمكن من الحصول على موافقة تصدير من وزارة الخزانة الأمريكية.
  • Dans les domaines de l'enseignement et de la recherche, il n'a pas été possible d'obtenir les 126 ordinateurs dont avait besoin l'École latino-américaine de médecine où sont formés plus de 7 000 jeunes d'Amérique latine, d'Afrique et des Caraïbes, la licence d'exportation nécessaire ayant été refusée à l'ONG américaine USA/CUBA Infomed.
    وفي مجال التعليم والبحوث، لم تتسلم المدرسة اللاتينية الأمريكية للعلوم الطبية، التي يتدرب فيها أكثر من 000 7 شاب من أمريكا اللاتينية وأفريقيا ومنطقة الكاريبي 126 حاسوبا التي كان متبرعا بها للمدرسة، بسبب عدم الموافقة على طلب رخصة التصدير الذي تقدمت به منظمة الولايات المتحدة/كوبا انفومد غير الحكومية.
  • Voir sections 120.19 (définissant les termes « réexporter » et « retransférer » comme s'entendant du transfert d'un article ou service lié à la défense qui n'a pas déjà été autorisé), 123.9 (exigeant que le pays de destination finale soit indiqué sur la demande d'autorisation et qu'il soit approuvé pour les réexportations et retranferts), 123.10 (restreignant les transferts et exigeant des garanties d'utilisation pour le matériel militaire important), 127.1 (recensant les violations du Règlement) et 127.3 (prévoyant des peines pour ces violations).
    انظر الأجزاء 120-19 (الذي يعرّف ”إعادة التصدير“ أو ”إعادة النقل“ بأنها نقل مادة أو خدمة دفاعية لم يسبق الإذن به)، و 123-9 (الذي ينص على تسمية بلد الوجهة النهائية اللازم ذكره على طلب الترخيص، والموافقة المطلوبة على عمليات إعادة التصدير أو إعادة النقل)، و 123-10 (الذي يقيد عمليات النقل، ويشترط الحصول على تأكيدات بالنسبة للمعدات العسكرية الهامة)، و 127-1 (المحدد لانتهاكات لوائح الاتجار الدولي بالأسلحة)، و 127-3 (المؤسس للعقوبات الخاصة بانتهاكات لوائح الاتجار الدولي بالأسلحة).